Po tom všem, co jsme udělali pro to, aby nás přijali?
Posle svih muka da budemo primljeni?
Tak vy jste se udělali pro sebe.
Èujem da radite za sebe sada.
Jsem ti vděčnej za to, co jste udělali pro moji rodinu.
Cenim sve što si uèinio za moju porodicu.
Je mi velkou ctí, že mohu vyznamenat tyto muže a ženy medailí za to, co udělali pro město ve chvílích nouze.
I tako s velikom èašæu dodeljujem ovim muškarcima i ženama... Odlièje za izuzetne zasluge jer su služili gradu u trenutku velike potrebe.
Co byste udělali pro bar Klondike?
Šta bi vi napravili za Klondike Bar?
Nechci být zlá na PGE po tom všem, co udělali pro Hinkley, ale pokud chtějí tohle místo, budou za to muset zaplatit.
Ne želim probleme sa "PGE" nakon svega što su napravili za Hinkli ali ako žele ovu kuæu, moraæe je platiti.
Nemyslím si, že si uvědomujete jak hodně jste udělali pro Francii.
Mislim da još ne znate koliko ste uradili za Francusku.
Já vám jen chtěl poděkovat za to, co jste udělali pro mý rodiče.
Hvala vam za ono što ste učinili za moje roditelje.
Přestože záležitosti našeho národa mě znemožnily být s vámi osobně,.....přesto bych vám chtěl poděkovat z celého srdce.....za to, co jste udělali pro mě a pro naši zemi.
Iako me državni posao spreèio da budem lièno sa vama, želim da vam zahvalim iz dubine srca za ono što ste uradili za mene i našu zemlju.
Plukovníku O'Neille, nezapomněli jsme, co jste udělali pro Tollánský lid.
Pukovnièe O'Nil, nismo zaboravili šta ste uradili za naš narod.
Děkuji vám za to, co jste udělali pro mého muže a tchána.
Hvala vam za sve što ste uèinli za mog muža i svekra.
Chci, abyste věděl, že vaši muži udělali pro svou zemi velkou věc.
Želim da znate, da ste vi i vaši ljudi zadužili svoju zemlju.
A v těch komiksech jsou... všechny ty neuvěřitelné věci, které Zoom a jeho tým udělali pro záchranu lidstva.
A ovi stripovi su dokaz neverovatnih dela koja su Zoom i njegov neverovatni tim uèinili da zaštite èoveèanstvo.
Co byste udělali pro zlepšení veřejného vzdělávání?
Što bi ste uèinili da popravite javno školstvo?
Co kdybysme něco udělali pro U.S.O.?
Šta misliš da mi uradimo taj U.S.O. Šou?
Udělali pro mě párty, děvčata pro mě uvařila čokoládo-lupínkový dort, bys nevěřil, okay?
Priredili su mi slavlje, koke su ispekle... èokoladnu tortu, ne biste verovali dok je ne vidite.
Ale co byste udělali pro 1 cent?
Ali šta biste uradili za peni?
Potom všem, co jsme udělali pro tvé lidi?
Nakon svega šta smo uèinili za vas?
Ten pokoj jsme udělali pro tebe.
Ovu sobu smo spremili za tebe.
Co jste teda udělali pro moji záchranu?
Шта сте предузели око моје ситуације?
Keith chce, abychom udělali pro své milované videodeník, to jsi ty.
Keith želi da napravim video zapis za najmilije... za tebe.
Co jsme ty a já udělali... jsme udělali pro ně.
Ja i ti smo oboje napravili to što smo napravili... za njih.
Za to, co jste udělali pro mě, pro moji rodinu, pro tuhle čtvrť...
Narode, to ste uèinili za mene, moju obitelj, obitelji poput moje...
A navíc je to taky strašně podobné výstavě, kterou už jsme udělali pro Daphne Guinnessovou.
Uz to, previše je slièna izložbi koju smo veæ imali sa Daphne Guinness.
A za všechno, co jste tehdy udělali pro Dana.
I sve što ste uradili za Dan-a u to vreme.
Pro to, co jste udělali, pro Daniela.
Zbog toga što si uradila...za Denijela.
A co jsme my udělali pro něj?
A šta smo mi uradili za njega?
Myslíš, že by to samé udělali pro nás?
Misliš da bi oni isto uradili nama?
Co jste udělali pro Francii vy?
A, vi? Šta ste vi uèinili za Francusku?
Ten hlas v telefonu se ptal, co bychom udělali pro naše dítě.
Glas na telefonu je pitao šta æemo da uradimo za naše dete.
To, co jste udělali pro Juliette.
Ono što ste uèinili za Juliette.
...chtěl jsem vám poděkovat za to, co jste vy a NCIS udělali pro mě a mou rodinu.
Samo vam želim zahvaliti na svemu što ste vi i NCIS uèinili za mene i moju obitelj.
Ale tví rodiče to udělali pro tvé dobro, ne, aby si zachránili zadek.
Da, ali tvoji su otišli da budeš bezbedna, a ne da spasu sopstvenu kožu.
Fajn, takže... tohle celé jsme udělali pro tebe, kamaráde.
Napravili smo ovo za tebe, druže.
Dokonce volat svou rodinu a říkat jim všechno, co jste udělali pro nás?
Èak i da pozoveš porodicu i kažeš šta si nam sve radio?
Tohle všechno jste udělali pro peníze?
Ovo si uèinila zbog novca? Zašto?
Nejdříve jsme ji udělali pro tyto bohaté, rozvinuté země, a poté jsme si jako samostatnou jednotku vzali všech 50 států USA -- a ptali se na tu stejnou otázku: jsou na tom méně rovné státy hůře ve všech těchto ohledech?
Прво смо га урадили на богатим, развијеним земљама, а потом као одвојени истаживачки поступак, поновили све на 50 америчких држава - постављајући исто питање: да ли мање једнаке државе имају лошије резултате по свим овим мерама?
(Potlesk) Tak co jsme udělali pro ochranu arabského jazyka?
(Aplauz) I šta smo uradili da zaštitimo arapski jezik?
"Cokoli jste udělali pro jednoho z těchto mých nejposlednějších bratří, pro mne jste udělali" (Mt 25, 40)
"Kad učiniste jednome od ove moje najmanje braće, meni učiniste."
1.8682749271393s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?